格蘭蒂亞秘聞0.570b更新內(nèi)容介紹
這個(gè)是格蘭蒂亞秘聞0.570b更新內(nèi)容介紹,中英對(duì)照,由玩家陌路之花翻譯,對(duì)游戲更新情況感興趣的玩家可以來(lái)看看。
Summary: This patch consists almost entirely of bug fixes and quality of life changes to the game! Significant additions might take a while since Fred is away over the weekend to attend the RSM Expo, and I'm going to take that opportunity to work on the translation tools for the game. They are pretty near completion and it would be good to push out a beta version so people can start testing that stuff.
翻譯:摘要:本補(bǔ)丁中修復(fù)一些明顯的錯(cuò)誤以及對(duì)游戲質(zhì)量的修改!顯著增加劇情和道具等游戲要素,可能需要一段時(shí)間。因?yàn)橹谱鹘M的弗萊德不在,周末去參加RSM的展覽會(huì),我會(huì)更好的翻譯游戲中的要素工具。這款游戲的前期已經(jīng)非常接近完成,這將是很好的推出測(cè)試版本,玩家可以開(kāi)始測(cè)試的東西,以給我們更好的修改空間和答復(fù)。
Additions
Added a zero to the patch note number, improving the game by several million percent
Added the Slime Hammer as a craftable item
翻譯:
添加
添加一些零的補(bǔ)丁編數(shù),由多個(gè)百萬(wàn)個(gè)%提高游戲質(zhì)量。(不知道啥意思。。)
添加史萊姆綠錘(Slime Hammer)為制作(craftable)項(xiàng)目(該物品可以去武器店的制作臺(tái)制作。)(材料:史萊姆方塊X4(去Boss記憶房間打綠色巨型史萊姆),綠色黏液X30(直接打史萊姆獲得),大樹(shù)枝X1(剛開(kāi)始獲得的武器,也可在武器商店購(gòu)買(mǎi)))
攻擊效果:
Changes
修改
You can now restart a memory room fight by holding Esc
你現(xiàn)在可以通過(guò)鍵盤(pán)上的ESC鍵重啟一個(gè)Boss記憶房間中的戰(zhàn)斗(雖然我沒(méi)找到)
The boss drops and their derivative items have had their sell value lowered by a ton
Boss掉落物品賣(mài)出去的價(jià)格降低為原來(lái)的一倍。
In Arcade Mode, if you get a card while enemies are still present, it will be added to a queue shown upon room clear to avoid view blocking
在街機(jī)模式,如果你得到了敵人掉落的卡片,它將被添加到顯示在場(chǎng)景中明確獲得。(不知道什么意思。)
Robin's target practice now has a proper GUI
射箭訓(xùn)練的地方,記分牌樣式修改。
The memory room now heals your party upon entering
Boss記憶房間現(xiàn)在可以和你的隊(duì)友一起進(jìn)入。
Boss items are still boss, but don't sell for a billion, preventing memory room OP farming strats
Boss的道具仍然是Boss掉落,但銷(xiāo)售的話不再賣(mài)十億(翻譯為10億。。不科學(xué)),防止記憶Boss房間刷分戰(zhàn)術(shù)。
The placeholder laser sword sound is now much quieter, although just as scary
激光劍的聲音現(xiàn)在很安靜,但只是聲音小了。
The Sentry's defense has been lowered on Hard difficulty
買(mǎi)藥師(Sentry)任務(wù):哨兵的防守,已經(jīng)降低了難度(就是那個(gè)作死去南瓜森林采藥的那個(gè)賣(mài)藥水的= =。。)
Katarina (the stonecutter) has a new portrait
卡特里娜(石頭刻畫(huà)者)有一個(gè)新的人物刻畫(huà)肖像。
效果:
A bunch of portraits have been touched up (Harry, Mumrik, Fransisco, fighting dudes, Edward, Jonathan, Nysbruden and Luke)
街機(jī)模式中許多場(chǎng)景和人物刻畫(huà)肖像等.進(jìn)行了優(yōu)化升級(jí)。(哈利,mumrik,舊金山,戰(zhàn)斗的人,愛(ài)德華,喬納森,nysbruden和路)
效果:
就連雞舍都變漂亮了。。好吧。
基本游戲中修改的要素就那么多了。。
Bug Fixes
錯(cuò)誤修復(fù)。(BUG修復(fù)最多啊。。哭死)
Herding all the chickens for Nysbruden and then zoning without turning the quest in no longer renders it unfinishable
第一個(gè)真心不會(huì)翻譯。。等會(huì)翻譯的來(lái)。
The target of aimable spells now appears properly when silver charged through perfect guard。
所有定位攻擊的魔法銀色點(diǎn)數(shù)部分更加完善。(就是隕石術(shù)和地刺術(shù)。)
效果:(貌似這個(gè)在0.56就是這樣的= =)
The fishing exam has been reworked so players can keep fishing after their first catch, and should not get stuck
競(jìng)技場(chǎng)中的釣魚(yú)部分可以按后繼續(xù)釣魚(yú),不會(huì)被卡在那里。
Fishing in the Pumpkin Woods should no longer cause your character to get stuck
在南瓜森林釣魚(yú)不會(huì)再導(dǎo)致你的角色被卡住。
Clients no longer remove persistent spells upon game over, properly retaining the butterfly trinket and avoiding some crashes
客戶端不再游戲結(jié)束后移除角色的技能效果,適當(dāng)保留蝴蝶飾品,避免一些事故。
Amalet no longer appears in the lab after defeating GUN-D4M
Amalet不再出現(xiàn)在實(shí)驗(yàn)室中擊敗gun-d4m。(話說(shuō)這啥意思。
Boar cards obtained over multiple arcade mode runs no longer stack (sadly, it was pretty cool!)
公豬卡獲得多個(gè)街機(jī)模式運(yùn)行,不再疊加(不幸的是,這很酷。☉(yīng)該是說(shuō)原本多人情況下,豬卡是不發(fā)揮效果的,F(xiàn)在發(fā)揮了,不能疊加我真的不知道什么意思。還有這個(gè)很酷?)
Memory Room Gun-D4m can now be targeted by plants, spirit slash and other spells that aquire targets
Boss記憶房間中的Gun-D4m可以被植物技能,雷電技能等一些技能所識(shí)別。(原本雷電第一個(gè)技能是不可以識(shí)別到機(jī)器人的手的,現(xiàn)在可以了。總之技能都能搜到手然后攻擊就行了。)
Double slot facegears now show up properly for clients upon connecting
雙facegears現(xiàn)在正確顯示了客戶端在連接。(應(yīng)該是更容易看出自己是否在聯(lián)機(jī)。還有就是修復(fù)了第七層的組隊(duì)打相位人出現(xiàn)的Watting Other Player情況。)
Reworked the quest completion code by a ton in order to guarantee a character will be rewarded before the quest is flagged as completed
任務(wù)完成后保證字符將獎(jiǎng)勵(lì)在任務(wù)標(biāo)記為完成。(防止任務(wù)重疊和混亂。)
Herding all the chickens for Nysbruden and then zoning without turning the quest in no longer renders it unfinishable
求懂得翻譯。。這個(gè)跟第一個(gè)都不知道什么意思?傮w意思應(yīng)該是關(guān)于雞的任務(wù)修改。
細(xì)節(jié)更新:
現(xiàn)在在旁邊有個(gè)多少分?jǐn)?shù)拿什么東西的提示:
更新后在右側(cè)的臺(tái)子上沒(méi)有了打死打機(jī)器人所得到的東西。
在農(nóng)場(chǎng)右側(cè)的那條路現(xiàn)在有了提示。(翻譯:這一個(gè)區(qū)域的出口還沒(méi)有開(kāi)通。)
還有就是0.570b版本的存檔不能在前期版本所使用。(就是你在0.570b版本得到了新的史萊姆錘子就不能在0.57a和0.56j所使用。)
還有就是那些新區(qū)域還是沒(méi)開(kāi)。?傮w來(lái)說(shuō)。。。。嗯,就是這樣
感謝大家觀看!
查看所有0條評(píng)論>>